Jaaaaren geleden, 20 om precies te zijn (echt waar !!!), maakte ik onderstaand werkje voor een buurman (Paul) in opdracht van mijn ouders. Ik wist zelfs niet meer van het bestaan ervan af !Ik was toen ook nog maar een paar jaartjes bezig met kalligrafie....
Maar na het overlijden van mijn vader, kwam de buurman (ondertussen 83) met de vraag of het nog 'hersteld' kon worden, aangezien het heel erg (letterlijk) verschoten was. Door de jarenlange (zon)lichtinval zie je dat heel wat letters aan het verdwijnen zijn.
Herstellen kan niet. Opnieuw maken wél, dus dat deed ik dan ook met plezier voor hem ,al was het maar voor de jarenlange vriendschap die de 2 mannen hadden.
original work, poem by Toon Hermans (translation at the end of this post) |
I made the work above 20 years ago.Can you believe that !!! Back then my parents asked me to do this for their neighbour and friend, Paul. It had even slipped my mind I had ever made this. At that time I'd only been practising calligraphy for a few years by the looks of it.
After my dad passed away last month, the same neighbour (now 83) contacted me and said that part of the text was disappearing. It had faded because of the sunlight. Could this work be restored, he asked (since he seemed to be very attached to it) Well no, restoration isn't possible, but a remake is !
So, that's what I did for him...I can only hope that my skills have improved after 20 years- ik hoop dat mijn schrijfstijl toch wat beter geworden is na 20 jaar... |
klaar en terug in de kader die ze me gaven - finished piece,back in the frame that was given to me-18-24cm |
Toon Hermans (1916-2000) was a Dutch comedian, singer and writer
Translation of the text (sorry, no rhyme in English, only in dutch):
'You do need someone
calm and sincere
who when the chips are down
prays and fights for you.
Only when you've found someone
who can smile and weep together with you,
only then you can say:
I have a true friend.'
Have a nice Sunday everyone !!!!
A