Al verschillende jaren hangt bij ons in de hal, aan de trap naar boven, een groot 'kunstwerk' op hout. Het paneel bestaat uit 10 stukken van 25 op 25 cm ,trapsgewijs gezaagd, maar was niet meer representatief voor hetgene ik doe op dit moment. Ik vond het ook veel te druk. Te veel kleuren naast mekaar. Het mocht wel wat 'rustiger', dus toen ze midden augustus een hittegolf voorspelden hier -en ik dus toch niet buiten kon- dacht ik dat het wel eens tijd werd om het een update te geven.
We've had a big 'art work' for several years next to the stair case. The panel exists out of 10 smaller panels of 25 by 25 cm, but did not really represent what I sam doing at the moment anymore . I also found it too 'busy' and chaotic, too many colours besides one another... So it could do with some 'tranquility'. And then, by mid August we had a heat wave here in Belgium. I couldn't relly go outside much, so the perfect time to start the 'update'
waarschuwing: Hieronder volgen veel foto's en de verschillende fases van de 'renovatie':
A lot of pictures will be following (please be warned) and the different steps of the 'renovation'
STAP 1: afschuren en de oude lagen bedekken met marks en kribbels en daarover een laag gesso. Sommige stukken van het paneel hebben een blauwige schijn van de oorspronkelijke ondergrond
STEP 1: Sanding of the original panel and covering the old layers with scribbles and marks and a layer of gesso.
STAP 2: collage toegevoegd en acrylverf erover:
STEP 2: added lots of collage pieces and acrylic paint over them.
STAP 3: accentjes en lijnen toegevoegd:
STEP 3: addition of details, lines and more marks
op sommige plaatsen zie je de collage er nog door -
in some places the collage pieces are shining throughSTAP 4: lettertjes toevoegen
STEP 4: adding letters
. Het zou in dit geval niet mooi geweest zijn om grote letters te gaan schrijven, weer te druk, maar zonder iets was het dan weer te 'flets' dus voegde ik woorden toe , in het Portugees. Hiervoor gebruikte ik letterstempeltjes. De leesbaarheid was hier van ondergeschikt belang, dus stempelde ik deze zin: "as palavras nem sempre tem de ter significado". Klonk goed en betekent: "woorden moeten niet altijd een betekenis hebben'
In this case adding calligraphy would not be appropriate - too busy again- but without any lettering at all, it would be too 'watery' and dull. Since legibility is not crucial here, I stamped a Portuguese sentence 'as palavras nem sempre tem de ter significado'. Sounded nice and means: 'words don't always need to have a meaning'
Op dat moment had ik Ć©Ć©n groot werk en zag je haast niet meer dat het 10 werkjes -in-Ć©Ć©n waren, dus schilderde ik 'lijstjes' erover om dat terug zichtbaar te maken.
At that moment I seemed to have one huge panel, and you couldn't see the 10 separate parts anymore, so I painted frames to make that clear again.
STAP 5: lijstjes
STEP 5: framing
Ik vond het resultaat wel beter zo, maar omdat ik zoveel zwart toevoegde, was het geheel nogal flets en kleurloos geworden, dus .....Better now maybe, but because I added so much black, it became too 'colourless and grey again. It could do with a splash of colour...
STAP 6: meer kleur !
STEP 6: more colour
Beter... Nu moest er enkel nog een dikke laag gel medium over, om diepte te creƫren en omdat het zo heet was, was 1 nachtje voldoende (normaal moet dit 2-3 dagen drogen). Dan nog de vernisspray erover en klaar om weer op te hangen.Better... Now it needed a thick layer of gel medium to create more depth. It was really hot so needed to dry for just one night, instead of 2 or 3... Then the spray varnish and ready to reinstall again...
|
klaar en terug tegen de muur - finished and back on the wall
|
THE END
Fijne zondag en fijn dat je op bezoek kwam ! Have a nice Sunday and thanks for your visit !
Annick